L'Évangile Commence
La rédemption et le Royaume de Dieu sont arrivés dans la vie et le ministère de Jésus-Christ, en commençant par son baptême par Jean - Marc 1:1-3. L'Évangile de Marc s'ouvre sur une déclaration qui combine des passages de l'Ancien Testament pour fournir la base scripturaire du ministère de Jean-Baptiste et préparer le terrain pour la mission de Jésus. Mark commence par une note d'accomplissement.
Le paragraphe d'ouverture comprend des implications universelles et même cosmiques. Notez, par exemple, la description de Marc 1: 10 (“Il vit les cieux se déchirer, et l'Esprit descendre sur lui”). L'histoire de l'Évangile peut commencer avec les ministères de Jean et de Jésus en Judée et en Galilée, mais le plan divin ne s'arrêtera pas là.
![]() |
| [Foto de Luke Vodell (Sydney, Australia) sur Unsplash] |
L'Homme du village insignifiant de Nazareth est le Messie d'Israël et le Sauveur du Monde. Il est lui-même la Bonne Nouvelle promise par Dieu à travers Ses prophètes (Voir Romains 1: 1-4 [“Qu'il a promis d'avance, par ses prophètes, dans les saintes Écritures…”]):
- “COMMENCEMENT de l'Évangile de Jésus-Christ, FILS DE DIEU. Selon qu'il est écrit dans Ésaïe le prophète, VOICI! J'AI ENVOYÉ MON MESSAGER DEVANT TA FACE, QUI PRÉPARERA TON CHEMIN. UNE VOIX DE CELUI QUI CRIE À HAUTE VOIX DANS LE DÉSERT. PRÉPAREZ LE CHEMIN DU SEIGNEUR. APLANISSEZ SES SENTIERS” - (Marc 1: 1-3. Notez les citations d'Exode 23: 20, Ésaïe 40: 3 et Malachie 3: 1, et les allusions verbales à Genèse 1: 1 et Psaume 2: 7).
Le premier paragraphe de l'Évangile de Marc signifie que le temps de l'accomplissement a commencé, et ce changement d'époque commence avec l'apparition du Baptiste le long des rives du Jourdain. Cela sera confirmé par Jésus lui-même après son baptême et sa tentation:
- “Or, après que Jean eut été livré, Jésus vint en Galilée, prêchant l'Évangile de Dieu, et disant: LE TEMPS EST ACCOMPLI, et le royaume de Dieu est proche. Repentez-vous et croyez en l'Évangile!” - (Marc 1:14-15. Notez l'allusion verbale à Daniel 12: 4, la version des Septante).
Le terme grec traduit par “commencement” dans Marc 1: 1 est le premier mot de la phrase grecque, ce qui le rend emphatique (‘arché’). L'apparition soudaine de Jean a marqué le début de la Bonne Nouvelle et l'inauguration du Royaume de Dieu. En Jésus, le règne de Dieu a commencé à envahir la Terre.
En rendant emphatique le nom grec pour “commencement”, Marc indique au lecteur Genèse 1: 1, l'histoire de la création originale:
- “Au commencement [‘arché’], Dieu créa les Cieux et la Terre” - (Genèse 1:1).
- “Au commencement [‘arché’] était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. La même chose était au commencement avec Dieu” - (Jean 1: 1-3).
La vie, la mort et la résurrection de Jésus ont lancé la rédemption de toutes choses, et ce processus culminera dans la Nouvelle Création le Jour du Seigneur, lorsque Christ reviendra. Et “rédemption” signifie la récupération de ce qui a été perdu, pas l'abandon – (“Le Fils de l'Homme a donné sa vie en rançon pour beaucoup” - Marc 10:45. Comparez Romains 8: 20-23, Éphésiens 1: 10, Colossiens 1: 20).
- “Mais, selon sa promesse, nous attendons de NOUVEAUX CIEUX ET UNE NOUVELLE TERRE dans lesquels la justice habite” - (2 Pierre 3: 13. Notez l'allusion à Ésaïe 65:17).
- “Et à l'ange de l'Église de Laodicée, écris: Voici ce que déclare L'AMEN, LE TÉMOIN FIDÈLE ET VÉRITABLE, le commencement [‘arché’] de la création de Dieu” - (Apocalypse 3:14. Notez les allusions au Psaume 89: 37 et Ésaïe 65: 16).
De plus, le Nouveau Testament relie le début de l'Évangile à Jean-Baptiste ailleurs. Jean prépare la voie au Messie en appelant les hommes et les femmes à se repentir et à se détourner de leurs péchés. Par exemple:
- “Et en ces jours-là, Jean-Baptiste arriva, prêchant dans le désert de Judée, disant: Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Car c'est de celui-ci dont Ésaïe, le prophète, a parlé, disant: LA VOIX DE CELUI QUI CRIE DANS LE DÉSERT. PRÉPAREZ LE CHEMIN DU SEIGNEUR. APLANISSEZ SES SENTIERS” - (Matthieu 3: 1-3, citant Ésaïe 40: 3).
- “Il faut donc celle des hommes qui nous ont accompagnés pendant tout le temps où le Seigneur Jésus est entré et est sorti sur nous, en commençant [‘arché’] depuis le baptême de Jean jusqu'au jour où il a été enlevé d'avec nous” - (Actes 1:21-22).
Le mot grec traduit par “évangile” dans Marc 1: 1 signifie “bonne nouvelle” (‘euangelion’). Cette application du terme grec dans l'Évangile de Marc est basée sur les prophéties du Livre d'Isaïe:
- “Qu'ils sont beaux sur les montagnes les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, qui publie la paix, qui apporte de bonnes nouvelles de bénédiction, qui publie le salut, qui dit à Sion: ton Dieu est devenu roi” - (Ésaïe 52: 7).
- “L'Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu'il m'a oint; il m'a envoyé prêcher la bonne nouvelle aux pauvres, guérir les cœurs brisés, proclamer la liberté aux captifs et le rétablissement de la vue aux aveugles” - (Ésaïe 61: 1. Comparez Luc 4:18).
Jésus est identifié dans Marc 1: 1 comme “Christ” et “fils de Dieu.” Le terme ‘Christ’ ou “oint” n'est pas son nom de famille mais la désignation de ce qu'est Jésus, le Messie. ‘Fils de Dieu’ est une autre désignation pour le Messie, l'héritier de David qui règne en tant que roi sur le trône davidique. Les deux termes font écho aux promesses de Dieu données à David, telles qu'elles sont consignées dans le Deuxième Psaume et ailleurs:
- “Les rois de la terre se sont levés, et les chefs se sont rassemblés contre le Seigneur et contre son Christ. <…> Mais j'ai été fait roi par lui sur Sion, sa montagne sainte, annonçant l'ordonnance du Seigneur. Le Seigneur m'a dit: Tu es mon Fils! Aujourd'hui, je t'ai engendré. Demande - moi, et je te donnerai les nations pour ton heritage, et les extrémités de la terre pour ta possession” - (Psaume 2:2, 6-8. Comparez 2 Samuel 7:14).
Ainsi, l'annonce de “la Bonne Nouvelle de Jésus-Christ" marque l'arrivée du salut et du règne de Dieu, et la forme génitive de la clause signifie que Jésus est le contenu ou le héraut de la Bonne Nouvelle, ou très probablement, les deux.
LE MESSIE
Deux catégories d'hommes étaient oints dans l'Ancien Testament: les prêtres et les rois. Le rituel de l'onction était accompli en versant de l'huile d'olive sur la tête d'un homme, le mettant à part pour des offices ou des tâches spécifiques – (Lévitique 21:10-12, Psaume 89:20).
‘Jésus’ est l'orthographe anglicisée de la forme grecque du nom hébreu ‘Yehoshua’. Son nom signifie “Yahvé sauve” ou “salut de Yahvé.” Il combine l'ancien nom hébreu de Dieu avec le verbe pour “sauver.”
Le passage de l'Ancien Testament cité dans Marc 1: 2-3 et attribué au Livre d'Ésaïe présente des versets des livres d'Exode, d'Ésaïe et de Malachie:
- “Voici, j'envoie un messager devant toi, pour te garder en chemin, et pour te conduire au lieu que j'ai préparé” - (Exode 23: 20).
- “La voix de celui qui crie: préparez dans le désert le chemin du Seigneur; aplanissez dans le désert une route pour notre Dieu” - (Ésaïe 40: 3).
- “Voici, j'envoie mon messager, et il préparera le chemin devant moi; et le Seigneur que vous cherchez, viendra soudainement dans son temple; et le messager de l'alliance, que vous désirez, voici, il vient, dit l'Éternel des armées” - (Malachie 3:1).
The words from Exodus echo the promise of God to guide Israel to the Promised Land. Jesus is the King of Israel and the Greater Lawgiver who leads his people to the Kingdom of God. By combining these passages, the Gospel of Mark summarizes the messianic expectations of the Old Testament.
Jean a préparé le chemin pour le Messie en appelant tout Israël à se repentir. Le plan de Dieu pour racheter l'humanité a commencé à se dérouler dans la vie de Jésus, mais sa mission était et reste bien plus grande que la nation d'Israël, et elle englobe un territoire s'étendant bien au-delà des frontières de la Palestine.
Par le Fils, le règne de Dieu atteindra toutes les nations, “jusqu'aux extrémités de la Terre”, et sur Jésus seul, les nations espéreront – (Ésaïe 11:10, Matthieu 12: 21).
-----
[Les citations de passages de l'Ancien Testament dans cet article sont basées sur l'ancienne traduction grecque de la Bible hébraïque, la Septante (voir les liens ici et ici). Le texte imprimé en MAJUSCULES représente des citations et des allusions verbales de l'Ancien Testament. La Septante est représentée par le chiffre romain pour ‘soixante-dix’ ou LXX basé sur le nom latin de la traduction, ‘Interpretatio septuaginta virorum’]
VOIR AUSSI:
- Le Précurseur - (Jean-Baptiste a préparé la voie au Messie, le Héraut de la Bonne Nouvelle du Royaume de Dieu - Marc 1:4-8)
- Ouvre les Cieux! - (L'Esprit de Dieu et la voix du ciel ont confirmé l'appel et l'identité de Jésus, Fils, Messie et Serviteur du Seigneur)
- Le Fils de l'Homme - (La figure du Fils de l'Homme du Livre de Daniel est la source de l'auto-désignation du Christ - Le Fils de l'Homme)
- The Gospel Begins - (Redemption and God's Kingdom arrived in the life and ministry of Jesus Christ, starting with his baptism by John – Mark 1:1-3)

Comments
Post a Comment